I made pistons from 15mm brass rod. I cut OD of the pistons about 12-0.05mm and made a groove for O-ring. The dimension of the O-ring groove was determined referring to Kozo Hiraoka's book. I made M3 thread at the centre and bored to 3mm to the half way.

ピストンを作ります。15mmの真鍮棒を12-0.05mm位に削って、Oリングの溝を掘ります。寸法は平岡幸三さんの本を元にして決めました。真中にはM3のタップを切り、ピストン長の半分まで3mmのドリルでさらってあります。

I chamfered the edge of the piston by parting off tool before parting off.

突っ切る前に突っ切りバイトで面取りをしているところです。

Turned pistons.

挽き終わったピストン。

I made piston rods from 3mm SUS303 and cut M3 thread at one end. The piston was screwed on the rod firmly.

ピストンロッドは3mmのSUS303にM3のダイスをたて、ピストンをねじ込み。

Part of piston rod protruding from the piston was cut away.

余計なピストンロッドを削り落します。

I cut the length of piston rod as specified and reduce the diameter of part that mate to the cross head to 2.4mm. Actually the text book specified 2.5mm, but I cut too much and made it 2.4mm. The piston and piston rod were bonded by Loctite.

その後ピストンロッドは規定の長さに削り、クロスヘッドに入る部分を2.4mmに削りました。教科書では2.5mmとなってますが、ちょっと削り過ぎてしまったので2.4mmとしました。ピストンとピストンロッドはロックタイトで接着してあります。

This is the gland nut mounted on a fixture to remove imperfect part of the thread. (I forgot taking photos of making gland nuts.) The gland nuts did not fully go into cylinder cover thread. After removing about 2mm of thread they nicely fit to the thread.

これはピストンロッドのガスケットを抑えるナットなんですが、(製作途中の写真を撮り忘れた)根元まで入らず、ヤトイにつけて不完全ねじ部を削り取っているところです。2mmほどけずったら根元まで入るようになりました。

I put an O-ring to the piston and tried to insert to the cylinder. I felt it was too stiff. The measure O-ring groove diameter was slightly larger than specified. So I made further cut.

Oリングを付けて、シリンダーに入れてみたんですが、なんかすごく硬い。Oリング溝の径を測ってみると規定よりほんの少し大きかったので規定値まで追加切削しました。

Still I felt too stiff. According to Kozo's book, P9 (9mm ID, metric) O-ring to be used for 12mm cylinder. However in this case the O-ring had to be squeezed into cylinder and made the movement stiffer. I did not know it was good or bad, but I changed the O-rings to P8 getting bit smoother movement. I ad no idea this movement was good or bad. So I will take the cylinder blocks to next club meeting and ask experienced members.

それでもまだ固いなー。平岡幸三さんの本によると外径12mmだとP9のOリングを使うことになってますがOリングを押し縮めながら入れるのでえらく硬くなてしまいます。いいかどうわからんがP8に勝手に変更。前より緩くなりましたが結構固い。こんなもんでいいかの全然わからんので次のクラブミーティングのときに経験者にみてもらうことにします。

The gasket of the piston rod was not very well explained in the text book. So asked club members by e-mail and got the answer, thick PTFE plumbing tape to be used. I had pink PTFE tape on hand and rolled it.

ピストンロッドのガスケットなんだが、教科書ではよくわからない。そこでクラブの衆にE−Mailで問い合わせ。なんでも配管用のテフロンテープをこよりにしてロッドに巻く付ければいいということであった。それも、薄いやつはダメで、厚手のやつがいいということでした。たまたま、家にピンク色の厚手のテープがあったので、それを使用してみることに。

I was suggested three turns of rolled PTFE tape would be OK. So I made the tape like this and pushed it into cylinder cover and tighten the gland nut lightly. I could not see the sealing was good or bad at this stage.

三回ほど巻き付ければいいということだったので、こんな状態にして押し込みナットを適当に締めました。漏れてるかどうかは今の段階ではわかりません。


 

 
inserted by FC2 system