|
I was sick of hand filing of the dome. So I decided to make the sand box square type. It to have round shoulders. So I made holes for round milling on the material 20X20mm brass bar.
教科書では砂箱はドームと同じような丸型なんですが、もうドームの裾削りはうんざりなので角型にすることにしました。角型といっても上部にRがつくのでR削り用の軸が入る穴の20X20mmの真鍮角棒に開けます。
|
|
I tried round milling as usual, but it did nor work well at all this time. The centre shaft was too week comparing to the work and finally bent.
いつものR削りを行ったんだが、これが全くうまくいかない。材料が軸に比べて大きすぎ。軸が曲がってしまった。
|
|
I changed my strategy. I made a bit like this and cut the shoulder with fly cutter.
方針変更。このようなバイトを作ってフライカッターで削ることにした。
|
|
The fly cutter worked very well.
これはうまくいった。
|
|
The bottom was mill to boiler shape.
下部の凹みをフライカッターで切削。
|
|
It moved to the lathe and a hole for water filling valve was drilled.
旋盤に移して給水弁が収まるように穴を拡げる。
|
|
I made plinth from a piece of 0.6mm brass sheet. It was rounded bay bending rollers.
0.6mmの真鍮板をローラーで丸めて裾を作る。
|
|
Sand box and plinth were soldered.
裾を本体に半田付け。
|
|
The hole on the plinth enlarged.
旋盤に移し、中繰りで裾の穴を拡大。
|
|
The plinth was milled down to the size.
フライスで裾の寸法を整える。
|
|
Sand box lid was turned from 10mm brass rod by hand scraper.
砂箱の蓋は10mmの真鍮棒をキサゲで弧状に削る。
|
|
Hole for handle were drilled on the lid.
取っ手の穴を開け。
|
|
I used Loctite to bond lid and handle.
蓋と取っ手は嫌気性接着剤で接着した。
|
|
Finished dome and sand box.
出来上がった砂箱とドーム。
|