|
I made mounting holes for Y-axis scale. I attached the spacer to the base by double sided tape and drilled using a hand drill. I though angle accuracy would be kept good enough with 10mm thick spacer.
Y軸のスケール取り付けの穴をベースに開けます。スペーサーを両面テープで張り付け、電動ドリルで穴あけ。スペーサーが10mm厚なのでそこそこの精度は出るでしょう。
|
|
When I tried to remove the spacer the paint of the base came out! The quality of the painting was very poor.
穴あけ後スペーサーを剥がしたら塗装もいっしょに剥がれてしまった!このような塗装が両面テープに負けるとは考えられん。シナの塗装技術恐るべし。
|
|
|
|
Mounting holes for rear mounting bracket were made in the same way. The holes of the bracket were enlarged and counter bored.
後方の取り付けブラケットも同様の方法でベースにねじ穴を開け、ブラケットの穴を拡大、座繰りをいれて取り付けます。
|
|
Y-axis scale was temporarily installed.
Y軸スケールを仮に付けてみます。
|
|
Mounting holes for Y-axis sensor bracket were made.
Y軸センサー用の取り付け穴を開けます。
|
|
This was the material of Y-axis sensor bracket from t3 mild steel. It was impossible for me to bend this. So I asked a sheet metal works to make this.
Y軸センサー取り付けブラケットの素材です。t3の軟鋼。自分で曲げるのは不可能なので、知り合いの鉄工所で曲げてもらいました。
|
|
Mounting holes were made.
取り付け穴を開けます。
|
|
Temporarily mounted Y-axis sensor bracket. The angle of the bracket was 30 deg.
このように30°傾いてつくわけです。
|
|
I shimmed the spacer to make the bracket parallel to the base surface.
シムをかませてベース面と平行になるように調整。
|
|
Aligning the scale. The scale was angled by 30 deg and movements of upper and side surfaces interfered each other making the alignment harder.
スケールの平行だし。30°傾いているので上面と側面の調整が相互に影響しあい面倒であった。
|
|
Sensor position was aligned by shims.
シムでセンサーの位置を調整して固定。
|