Quill driving shaft was removed. Only small amount of grease was found. I added heaps of molybdenum grease.

クイル駆動装置の軸をはずしてみます。グリスがほとんどついてないな。組む時にモリブデングリスをたっぷり入れておきました。

It was not easy to find out how to remove the quill fine adjuster worm shaft. Finally I found retaining pin could be removed by screwing in a M5 screw to the centre thread of the pin and pull it out. Then worm shaft could be pulled out.

クイル微動装置のウオーム軸をどうやって外すのかなかなかわからなかったんだが、横にあるピンにねじをねじ込んで引っ張ればピンが抜け、ウオーム軸を前方に引き出せます。

All parts of quill driving mechanism.

クイル駆動関係の全部品。

I found lot of debris in the hole for quill driving shaft. Why Chinese did not clean up this when assembling?

ところで、クイル駆動んピニオン軸の入っていた穴をのぞくとなんとゴミだらけ。きりこだか何だかがいっぱい入ってる。中国では掃除しないで組むのかなー。

I cut a slot in a timber pole and put rag and cleaned the hole.

木の棒に切れ目といれて、ウェスを挟み、穴の中を掃除。

I moved the head. So I had to readjust the right angle of the head.

ヘッドの角度を再調整しているところです。

Movement of the X-Y table was reasonably OK. So I did not disassemble it. One problem found was the X-axis fixing revers tended to swing down when they were loose. They easily hit by the base When the Y-axis moved. I bent then twice when I moved the Y-axis. I added springs to them too keep their position then they loosened. The angle of the levers can be changed by pulling. All sliding surface were hand scraped.

X-Yテーブルは動きもいいし、特に分解はしていません。このX軸の固定ハンドルなんですが、緩めた状態でY軸を動かすとベースにあたってしまい、曲がってしまします。二度ほど曲げました。そこでハンドルにスプリングを追加して、緩めた時ハンドルが下に垂れさがらないようにしました。なお、このハンドルは手前に引っ張るとねじに対するハンドルの位置を変えられます。X-Yテーブルの摺動面もキサゲがしたありました。

X-Y table is equipped with taper jibs. Adjustment is done by sliding the jib by two screw installed at jib ends. To tighten the jib tighten the arrowed screws and loose opposite screws. I found a adjustment screw was loose and readjusted all jigs.

X-Yテーブルのカミソリはテーパータイプで、スライド方向の押しねじ二本の位置を変えることで調整します。堅くするには矢印のねじを締め、反対側のねじを緩めます。輸送中に緩んでいたものがあり、全面的に再調整しました。


 

 
inserted by FC2 system