|
Internal arcs were milled. The size of the arcs just followed the size of grooves made before. It was a good experience for making expansion links in future.
前に削った扇形の溝の内側に入る扇形を切削。溝の実測値に合わせて削ります。これは将来エクスパンションリンクを作るときのいい練習になるな。
|
|
I cut out the parts by jewellers saw. I prefer jewellers saw for this size of parts.
円弧を切削後、糸のこで部品を切り出し。この程度のものは糸のこが一番いいです。
|
|
I made a jig to file off the ends of internal arcs. I drilled 6mm SUS303 rod with 2mm drill, and cut it about 3mm thick by a hacksaw. Obviously this should be done by a parting off tool, but I did not have it. I was making a tool to make parting off tool. I put the chuck support to prevent a damage to the bed when the hacksaw slipped.
上の扇形の端を丸くするための治具を作ります。6mmのSUS303の真中にφ2の穴をあけ、3mm幅ほどに金鋸で切り離します。本来は突っ切りバイトを使うんでしょうが、まだ作っていない。金鋸が外れてベッドを傷つけるのを防ぐため、チャックサポートを置いてます。
|
|
Small SUS rollers made were attached to the end holes of the arcs with 2mm screw loosely. I filed out the ends using he rollers as guide.
これを先に切り出した部品のφ2の穴に2mmビスで廻るように取り付け、やすりで部品の両端を仕上げました。
|
|
|
|
Finished. It was quite easy project. Other parts were cut out by a hacksaw and finished cut surfaces with mill in right angle.
他の部品も金鋸などで切り出し、切断面はすべてフライス盤で直角に仕上げました。
|
|
Some parts needed M2 taps for temporary assemble. I used a centre finder and table dials to locate the centres. The making was made only for reference.
仮組み用のM2タップをたてますが、センターファインダーで位置出しをして、位置決めはすべてダイヤルで行いました。罫書きは位置の確認用です。
|
|
Once the position was determined the table was locked. The threads were made using spotting drill, 1.6mm drill and m2 taps. While doing this I never moved the table keep changing the tools at the same location.
一度位置が決まったら、X-Yテーブルを固定し、3mmスポッティングドリル、1.6mmキリ、M2タップと交換しながら位置を変えずねじ穴を作ります。
|
|
Through holes for temporary assemble were made as the same way as the tapping above with parts clamped to the table.
一方、バカ穴のほうは材料をテーブルにクランプで固定し、上と同様な方法で開けました。
|
|
All parts cut out.
切り出した全部品です。
|
|
Some parts had angled surfaces and I tilted the head of the mill. I did not like to do this since readjustment was bit cumbersome, but I did not have an angle vice.
斜めの部分を削るためにフライス盤のヘッドを傾けました。ヘッドを元の角度に戻すのが面倒ですが、アングルバイスが無いので仕方ありません。
|
|
I angle-cut a part using precision vice as a parallel block.
精密バイスをブロック代わりにして削った部品もあります。
|
|
Arrowed parts were angle cut.
矢印の部分が斜め切削をしたところです。
|