|
Civil engineering is difficult for me. Installation of track bed poles was not accurate and I had to shift track beds at a couple of places.
土木工事は難しい。ポールの位置決めがいい加減だったので道床をずらさなければならいところも出てきた。
|
|
The location of the pole was so wrong and I had to install extra support.
ポールの位置を間違えてしまい、横梁を追加せざるをえなくなったところもある。
|
|
I bent the ends of rails by rail bender since the track bender I introduced last article could not bend the ends of the rails.
カーブレールの端は前回で紹介したレールベンダーでは曲げられない。そこでポイントを作ったときに使ったベンダーで曲げた。
|
|
180 degree turn on the right side is finished.
とりあえず向かって右側のの180°カーブ部分の設置が完了した。
|
|
The installation of above turn was so bloody sloppy. So I decided to make proper CAD drawing for next installation.
上で述べた部分があまりにいい加減であったので、CADで作図して道床を作ることにした。
|
|
The sizes of track bed plates in above installation were all different. This time I made three of them in the same size.
先のカーブではすべての道床板のサイズが違っていたが、今回は3枚とも同一になるように設計した。
|
|
I used simple jig to drill holes in the track supports.
道床サポートもボール盤に穴の位置を決めるジグをクランプして量産。
|
|
I mass-produced track supports.
量産した道床サポート。
|