|
At first I fixed straight stock rail on the sleeper followed by flog.
まずは直線ストックレールを固定し、次にフログ部分を固定。
|
|
Track gauge can be used only at ends.
軌間ゲージは端でしか使えない。
|
|
At most parts the gauge was measured by a calliper.
ほとんどの部分はノギスで測らざるをえない。
|
|
Spiking finished.
スパイク打ち完了。
|
|
I tested the point with a trolley. The point worked quite well.
トロッコでテスト。快調です。
|
|
When I removed point assembly form the printout some sleepers around blade rails became loose. Those sleepers were fixed by spikes only from the outside. I glued them to the stock rails.
プリントアウトから剥がすと可動部分の枕木が外れてしまった。外側にしかスパイクできないので当然である。接着剤で枕木をストックレールに固定することにした。
|
|
Hinge pins were turned from 5mm brass rod.
ヒンジピンは5mmの真鍮棒から作った。
|
|
By spiking guard rails the point was finished.
ガードレールをスパイクすれば、ポイント完成。
|
|
It is not very clear on the photo, but stock rails are filed out about 0.3mm where blade rails touch.
なお、ちょっと写真では分かりにくいが、トングレールが入り込む部分のストックレールは0.3mmほど削ってある。
|