|
Then I applied dry-brush. Obviously I used oil paint. I used dedicated dry-brush brush. This one is quite nice.
このあとドライブラシを行うが当然油絵具を使用。筆は熊野筆のドライブラシ用を使用した。これは使いやすいとおもう。
|
|
Dry-brushed. The result is not very satisfactory overall, but I have to make a compromise. Otherwise I cannot keep making figures.
ドライブラシ完了。とても満足の行く出来ではないが私としてはこれが限界。
|
|
I painted the cameras with silver Tamiya acrylic.
カメラにはまず銀色をボディーに塗る。
|
|
|
|
I used 3mm styrene rod as a fixture and put the cameras on the lathe chuck. By rotating the lathe at the lowest speed, I painted the lens parts.
フード部分が3mmのスチロール棒に良い感じではまったので、鏡胴はこのようにして旋盤を最低回転数で回して行った。
|
|
Painted cameras. They look nice.
塗り上がったカメラ群。結構もっともらしい。
|
|
Painted gadget bags.
ガジェット・バッグの塗装完了。
|
|
Straps for cameras and gadget bags were cut out from 0.13mm styrene sheet and airbrushed with black.
Failure)
I notice later this strip was very brittle and changed the material to copy paper.
カメラとガジェット・バッグのストラップは0.13mmのスチロールシートから帯を切り出し塗装しておく。
失敗)
実は後でわかったんだがこのスチロールシートは細く切るとすぐに折れてしまう。コピー用紙のほうがずっといい。
|
|
A camera mounted on a figure. Looks nice!
人形に取り付ける。もっともらしいではないか。
|
|
A gadget bag and a camera with long telephoto lens were attached. The heavily armed railway photographer figure was completed. The web master used to take photos with this kind of equipment.
さらにガジェット・バッグ、望遠付きカメラを取り付けて、重装備鉄ちゃん完成。管理人はこんな装備で写真を撮っていたのである。
|
|
|