|
Since I bring around my rolling stock among club meetings, carrying cases are essential. I make cases for each carriage. See “Carrying Case” for details.
収納ケースを作る事にします。クラブミーティングなどで持ち運ぶ事も多いのでどうしても必要です。詳細はキャリングケース をご覧ください。切り出した素材。 |
|
Cut out material is assembled by double-sided tapes.
両面テープで組み立てます。
|
|
Protection foams are added.
車両保護用のスポンジとか発泡スチロールをつけ、 |
|
By adding labels the inner box is finished.
ラベルを貼れば内箱の完成です。 |
|
Four boxes finished.
四両分完成。 |
|
I will make an outer box to carry four carriages easily.
こんな状態で4両を一緒に収められる外箱を作る予定です。 |
|
Parts cut out for outer box. Quite large.
切りだした外箱の部品。でかいです。 |
|
Assembled outer box. This can accommodate six inner boxes.
組み立て完了。ハハッ、こりゃ岡持ちだな
( ´∀`)
。内箱が六個入ります。 |
|
Inside of the outer box. The holes on the inner boxes are provided to pull out the inner box.
蓋を開いたところ。内箱の穴は指をかけて引っ張り出すための物です。 |